Victoria Redel
BOTTOM LINE
As when my father goes back under
and the doctor comes out to tell us he’s put a window in my father’s heart.
At last! The inscrutable years are over. I’ll look right in
before the glass gets smudged, before he has a chance to buy drapes or slatted blinds.
It will be a picture window; I’ll be a peeping Tom.
Imagine the balcony of secrets, the longings: our future a window box of heart-to-hearts.
Then he’s awake, calling for morphine,
his pain greater than from the first surgery.
On the next rounds the doctor clarifies:
the window’s really more like a gutter so built-up fluids can drain.
And I remember my father on a ladder
pulling down leaves and rot, each year saying, Do I need this kind of trouble?
Saying, A new roof? You think I’m made of money?
Draw the shades. Let him rest. Let me sit beside my father in the dark.
* *
Image: Marisela LaGrave
[ + bar ]
Three Snapshots on the Way Down
Edgardo Cozarinsky translated by the author
1. “Il vecchio non trova pace”
What’s that you’re saying, I am about to snap at the barman with my coldest voice... Read More »
The Red and the Black
María Gainza translated by Jane Brodie
I’m scared. I’m sitting on a plastic chair waiting to see the doctor. It’s a cold spring morning and I’ve come... Read More »
The Birthday Card
Dorothy Spears
An impotent man on vacation, so potent at work, keeps going at his wife every night, every afternoon. “I need to prove that I’m... Read More »
A Love Story
Bernardo Carvalho translated by Max Seawright
1.
He haggles over fish at the wharf. He’s done it since before his tenth birthday. His mother makes him. It’s no accident he... Read More »