Ficción


Amor

Publicado el 03 de septiembre de 2014 por Qiaomei Tang, Zhang Ailing y Rosario Hubert en BAR(2), Ficción, lenguajes invitados.

Zhang Ailing
traducción de Rosario Hubert

Esto es verdad.

Era una chica de provincia, de familia de buen pasar. Se convirtió en una joven preciosa, con muchos pretendientes, aunque ninguno correspondido. Ese año tenía solamente quince o dieciséis años; era una noche de primavera; estaba apoyada sobre el portón trasero y con una mano acariciaba el duraznero. Siempre recordaría que vestía una blusa celeste. Había un chico que vivía del otro lado de la calle con el que se habían visto, pero jamás saludado. Él se acercó, no muy lejos del portón paró y dijo suavemente: “Hey, ¿vos también estás acá?” Ella no abrió la boca, él tampoco volvió a hablar; durante unos instantes se quedaron ahí quietos y luego cada uno se fue por su lado.

Eso sería todo.

Más tarde, unos parientes la secuestraron y la vendieron como … Leer más »



Hégira

Publicado el 01 de septiembre de 2014 por Adam Morris, Guido Herzovich y Tiana Bakić Hayden en BAR(2), Ficción.

Adam Morris
Traducción de Guido Herzovich y Tiana Bakic Hayden

Los Slakers se arrastraban a lo largo de las costas, la sal en la brisa abrasando las narinas, lacerando los pómulos y el borde de los párpados, reduciendo los rostros a hueso y piel. Fuera de las hendiduras para ver, los cuerpos iban cubiertos de lona y estopa, sarga gruesa: telas recias que aislaban el ardor ambiente de la transpiración. Empujaban carretillas de trapos y arpilleras y embudos y tambores de agua turbia, que aun tibia y agitada era capaz de calmar la sed, a veces hasta de limpiar. Su sacerdocio era tan secular como el sufrimiento que los ocupaba: chorritos negruzcos en las gastadas gargantas, hirsutas y estrechas en el aire áspero y sofocado.

Eran jornaleros, eran chamanes, eran hechiceros: eso se decía de ellos. Nuevos Beduinos de la Costa … Leer más »



La guerra de los cosméticos

Publicado el 01 de septiembre de 2014 por Sarah Bruni y Dany Salvatierra en BAR(2), Ficción.

Dany Salvatierra

Blanca comenzó a desabotonarse el vestido solo cuando estuvo segura de no ser espiada por la retahíla de señoras que se arremolinaban, horrorizadas, frente al vestíbulo de los probadores de la tienda. Las curiosas formaban una cola interminable, como una locomotora de faldas de poliéster y zapatos de tacón plano, indispensables para sobrellevar el agobio de la espera. Todas cargaban el guiñapo de prendas que esperaban destripar con sus cuerpos voluminosos, a diferencia de Blanca, quien jamás había querido ponerse aquel vestido negro de plañidera. Se lo había acomodado en el cuerpo con los ojos cerrados, imaginando por una milésima de segundo que estaba completamente sola. En parte porque la aterraba mirarse al espejo, y también porque sabía que ella, a su izquierda, no tardaría en protestar. Afuera, su madre aguardaba atenta, de pie, con las manos … Leer más »



Marilyn Monroe, mi madre

Publicado el 01 de septiembre de 2014 por Neda Miranda Blazevic-Krietzman y Agustín Cosovschi en BAR(2), Ficción, lenguajes invitados.

Neda Miranda Blažević-Kreitzman
traducción de Agustín Cosovschi 

 Mucha gente lucha con el malestar y el miedo, en vano, cuando viaja en avión.  Dino Lučić y Veljko Linić no eran de esa clase de gente. Los dos jóvenes hombres de negocios de Split se reclinaban tranquilamente en sus asientos en el vuelo que iba de Frankfurt a Los Ángeles, y sólo luchaban con el sueño que les bajaba los párpados, impidiendo así a su espíritu viajero mirar por la ventanilla hacia el brillante cielo azul que atravesaba la nave.

Dino Lučić era alto, delgado y de pelo oscuro, mientras que Veljko Linić era de estatura media, musculoso y de ojos azules. Ambos trabajaban en Jedrogradnja, una compañía dedicada a la fabricación y la venta de lanchas y yates. Sus mejores compradores eran los norteamericanos. Hacía casi cuatro años que los representantes de Jedrogradnja trabajaban … Leer más »



Alfredito

Publicado el 20 de julio de 2014 por Chris Meade y Liliana Colanzi en BAR(2), Ficción.

Liliana Colanzi

Una vez, cuando era niña, vi matar a un chancho. Era verano. Las moscas se lanzaban contra los cristales. Me gustaba masticar hielo, y en las tardes subía al balcón con un vaso rasante de cubitos a observar al vecino, don Casiano, serruchar muebles viejos en su patio. Pero no ese día. Apenas me apoyé en la baranda un chillido me golpeó de frente. Don Casiano machacaba al bicho a martillazos. El chancho aullaba –¿o gruñía? ¿o bramaba?– y corría por su vida, la mitad de la cara destrozada, pero estaba atado por el cuello al carambolo y la soga solo le permitía dar vueltas frenéticas y cada vez más cortas alrededor del árbol. Don Casiano se paraba de vez en cuando para limpiarse el sudor con la manga de la camisa y darle una nueva calada … Leer más »



Zanzíbar: un fragmento

Publicado el 20 de julio de 2014 por Lara Vergnaud, Thibault de Montaigu y Micaela Agostini en BAR(2), Ficción, lenguajes invitados.

 

Thibault de Montaigu
traducción de Micaela Agostini

Algunos, sin dudas, estimarán que a esta obra le falta rigor y que no se puede redactar una investigación criminal de manera decente quedándose en casa mientras se toma Coca Light y se observa la lluvia caer sobre el paisaje. Resulta que siempre he operado así, prefiriendo borrarme en beneficio de aquellos para quienes escribo un libro. Me basta y sobra con el teléfono, y sólo me aventuro fuera de casa para entrevistar a los protagonistas principales de mis historias. Ahora bien, en este caso particular, ni siquiera existen. Klein y Vanconcelos están muertos desde hace ya bastante tiempo y no tengo otra opción que basarme en la espesa documentación que me ha sido dada sobre este tema. Se me objetará que dicha documentación no ha sido reunida por mis propios medios … Leer más »



El deudo invisible

Publicado el 20 de julio de 2014 por Ken Harvey y Mariano García en BAR(2), Ficción.

Ken Harvey
traducción de Mariano García

El resfrío de Gordon se había vuelto más fuerte, su respiración áspera y pesada. Acababa de pedir una cita para ver a su médico más tarde ese día cuando Ellen Joyce, que trabajaba para la rectoría en la iglesia de St. Luke, lo telefoneó. Le dijo que esa mañana, durante el desayuno tardío de la Cofradía, el padre Jim se había puesto de pie para agradecer a las mujeres por su servicio cuando cayó fulminado por un infarto masivo. Murió antes de que llegara la ambulancia.

—Es difícil saber qué decir –dijo Gordon, asombrado de que pudiera reunir esas pocas palabras. Su cuerpo se fue calentando como si el resfrío hubiese producido una fiebre súbita. Se quitó las gafas de montura de alambre y presionó las yemas de los dedos contra sus párpados. Al oír … Leer más »



Historia de amor

Publicado el 10 de julio de 2014 por Bernardo Carvalho y Rosario Hubert en Ficción.

Bernardo Carvalho
traducción de Rosario Hubert

1.

Antes de cumplir diez años, la madre ya lo obligaba a acompañarla al puerto para negociar el pescado que los hombres traían a la mañana. No por azar el chico terminó generando semejante aversión a los negocios y al comercio. La escena es siempre la misma. Madre e hijo van por la calle polvorienta que bordea el río, ambos visten galabiyas muy sencillas y alpargatas. Ella va de negro de la cabeza a los pies, y camina como si paseara sin rumbo un domingo de sol. Él es tan chiquito y está tan incómodo que, a pesar de la galabiya sucia, con el dobladillo suelto que arrastra por el camino de tierra, más bien parece vestido para una ocasión especial. La madre apoya el codo sobre la pilastra en lo alto de la balaustrada … Leer más »



Leones

Publicado el 23 de abril de 2014 por Iosi Havilio en Ficción.

Iosi Havilio

Y en la mitad del día, vino la noche… Barranca abajo, hecho sombra, El Protagonista va dando pasos largos por la línea de las baldosas, equidistante entre el cordón y el muro, si es necesario saltando, hombreando el peso de los edificios, izquierda, derecha, izquierda. El pasado lo aborda y él se deja: cuántos momentos de tarde y libertad supurando a la intemperie, consumiendo por la cuadra, entre zombies y porteros. Más acá los negocios, esos universos tiernos de codicia barata, de buenos intereses, de infinito amor por el oficio, discos, bazares, quinielas, lencerías, todos juntos abrazándolo para recordar el tiempo sin programa… lenta, lenta, mente: la novia sindicalista con teléfono satelital, el chico de los pies ácidos, el encastre ardiente de los vasos largos impregnados de Criadores, la invasión de Pulgas Africanas, las chupadas de espejos, … Leer más »



El único final feliz para una historia de amor es un accidente (fragmento)

Publicado el 10 de febrero de 2014 por Elizabeth Lowe, JP Cuenca y Martin Caamaño en Ficción.

 

J.P. Cuenca
Intro y traducción por Martín Caamaño

“A través de los idiomas vamos aprendiendo algo de nosotros mismos, de nuestra ansiedad gratuita, melancólica y vana”, escribió el cronista brasileño Rubem Braga. Aprendí portugués de oídas. En la casa de mi padre, que se fue a vivir a Río de Janeiro en el 87. Ahí me embebí del idioma de los locales –su mujer, sus amigos, la empleada doméstica- pero sobre todo de su portugués parco. Un portugués exento de esa musicalidad tan característica; sin teatralidad, sin dulzura. Un portugués sin sotaque. Es sabido que cuando habitamos de verdad una lengua no necesitamos andar traduciéndola mentalmente sino más bien todo lo contrario: la asimilamos con naturalidad e inconsciencia, sin estar obligados a contrastarla todo el tiempo con la lengua natal. Al leer El único final feliz para una historia de … Leer más »






» ¡suscribite!

Newsletter