Nederland


Hoag Holmgren

Publicado el 19 de noviembre de 2013 por Hoag Holmgren y Lucas Mertehikian en Poesía, Tongue Ties.

traducción de Lucas Mertehikian

reniforme

 

consuelo libre de brazos de sombras rapaces
salpicando la piel con
crepúsculo entre los pinos enanos
moldeados por ojos de viento
tallados sobre el mango de una lanza
con puntadecuerno
recuerda la libélula
escrutando los vapores de mora
el semicírculo
saqueado
y abrasado
de huesos

 

*

 

trama sombreada

 

un uro rengo hurgando en helechos
un verano infestado de arroyos
canturreando entre liendres

aromas de dedo frío a ceniza muerta
responden
a la boca del
dolmen el gusano luminoso
intenta
otra vez
acercarse

 

*

 

aviforme

 

las sombras que caminan contienen el
canturreo afligido
de un diluvio de rocas nocturnas que caen
sin el don del drenaje
las sombras enredan partir con llegar

la nieve que desaparece en las olas alguna vez
tuvo un nombre
la oscuranubosidad pega las orejas
mientras la lluvia saca los gusanos hacia el día nada
anima como la cicatriz sulfurada o
el hedor a orina de la familia

 

Leer más »






» ¡suscribite!

Newsletter