Colaboraciones de Anthony Madrid

Anthony Madrid vive en Chicago. Sus poemas han sido publicados en B O D Y, Boston Review, Fence, Gulf Coast, Iowa Review, Lana Turner, LIT, Poetry y Volt. Su primer libro es I AM YOUR SLAVE NOW DO WHAT I SAY (Canarium Books, 2012).

Anthony Madrid

Publicado el 24 de marzo de 2015 por Anthony Madrid y Ezequiel Zaidenwerg en Poesía.

traducción de Ezequiel Zaidenwerg

7.
Había un viejo que, en su afán y ardor,
era imprudente como conductor.
Por ser poco flemático, no era muy emblemático
de lo deseable en todo gran señor.

 

* *

19.
Había cierto viejo de Pekín
que a los chicos mandaba en su jardín.
Con aire satisfecho se sentaba en el techo,
y bajaba al hallarse solo al fin.

* *

40.
Había un malandrín llamado Atila
conservado en un frasco de tequila.
Si en vida no fui recto, ¿merezco ser insecto?
parecía decir aquel gorila.

* *

52.
Había cierto artista del pasado
que con sus libros preparó un asado.
Le dijeron: “¿Por qué?”. “Es mejor que el parqué”
respondió aquel artista del pasado.

 

* *

69.
Había cierto anciano de Corea
que se pasó la vida en la pelea.
Discutió y se trenzó, pero al final pensó:
“Es mejor desistir de la pelea”.

Leer más »






» ¡suscribite!

Newsletter