Colaboraciones de Andrés Alfaro

Andrés Alfaro es un traductor/músico/entusiasta del ping-pong, quien fue encontrado deambulando por las calles de California por su amorosa madre actual a la edad de dieciséis meses. Mientras crecía con su nueva familia, comenzó a desarrollar una inclinación por la lectura y una curiosidad por Costa Rica, la patria de su nuevo padre. Eventualmente se encontró viviendo en dicha tierra y leyendo a autores ticos como Alexánder Obando, Carmen Naranjo y Felipe Granados, entre otros. Si estuviera en un programa de citas y tuviera que decir su único y verdadero deseo, él respondería: “ver más autores costarricenses traducidos”. Ha traducido a muchos autores, incluyendo Aléxander Obando, Alfredo Trejos, Arabella Salaverry, Marvin Bell (al español) y, ahora, Natalia Litvinova. Trabajó extensamente con MahMag.org, una revista literaria online cuatrilingüe. Reside en la ciudad de Iowa, Iowa.

Natalia Litvinova

Publicado el 09 de julio de 2013 por Natalia Litvinova, Stéphane Chaumet y Andrés Alfaro en Poesía.

 

POLVO

Mi voz no parece salir de mí sino de otra garganta
que yace en la profundidad de la mía.
Soy como un conjunto de muros que rodea lo que soy.
Alguien tuvo que haber construido esta muralla.
Si hay hombres que vuelan como plumas, ¿por qué yo no me
muevo cuando me muevo? Huelo a piedra y polvo,
llevo huellas de los que me tocan.
Soy polvo, piedra. Y no sé quién es mi padre.

* *

CÓMANSE MI NIEVE

Susurro a los pájaros salgan de los poemas cómanse mi nieve.
Susurro a la nieve fuera de mis poemas,
a comer los huevos de los pájaros.
Vuelen huevos de los pájaros.
Que el cascarón de la quietud no se los devore.

* *

LA PRIMAVERA DE BALTHUS

El deseo de Balthus no se concretó. El blanco de la ropa
interior de la niña le recordó la primera nevada de su infancia:
corría por … Leer más »






» ¡suscribite!

Newsletter