Error
Zheng Chouyu
traducción de Rosario Hubert
Recorro el sur del Yangzi
Donde un rostro añorante florece y se marchita como la flor de loto con las estaciones.
El viento del este aún no sopla, los amentos de marzo no vuelan.
Tu corazón es como una pequeña y silenciosa ciudad amurallada,
un callejón de adoquines azulados mirando el atardecer.
Los grillos no se oyen, es marzo y los postigos están cerrados.
El tacatac tacatac de mis herraduras es un bello error:
yo no soy el que vuelve, sólo estoy de paso.
Imagen: Zhang Daqian, Escenas de Jiangnan
[ + bar ]
Entre difuntos
Ernesto Hernández Busto
El futuro es siempre falso. Influimos demasiado en él. — Elías Canetti
I.
Todo debe haber empezado en septiembre de 1991, cuando I.... Leer más »
Cardenio (fragmento)
Carlos Gamerro
Vivían juntos en el Bankside, no lejos del teatro, ambos solteros, y dormían juntos; una misma muchacha tenían entrambos en... Leer más »
La Red como novela
Sobre Piezas secretas contra el mundo (Periférica 2014) de Carlos Labbé
Samuel Rutter
Una entrevista reciente en el diario El País identifica a Carlos Labbé (Santiago de Chile, 1977)... Leer más »
Junot Díaz: “Existimos en un estado constante de traducción. El tema es que no nos gusta.”
Entrevista por Karen Cresci
Leer más »
enviando...