Colaboraciones de Mara Faye Lethem

Mara Lethem ha traducido novelas de David Trueba, Albert Sánchez Piñol, Javier Calvo, Patricio Pron y Pablo de Santis, entre otros. Sus traducciones han aparecido en The Best American Non-Required Reading 2010GrantaThe Paris Review y McSweeney’s. En la actualidad trabaja en una novela de Marc Pastor.

Revelar lo local

Publicado el 05 de mayo de 2013 por Mara Faye Lethem, Javier Calvo y Addie Leak en notas del traductor.

Los caminos de la endogamia literaria son inescrutables, y en ciertos casos no menos maravillosos. Javier Calvo, el más prolífico y virtuosamente raro de los novelistas españoles contemporáneos, es también el traductor de David Foster Wallace, J.M. Coetzee, Michael Chabon y H.G. Wells, entre otros. Aquí conversa sobre el mercado de la traducción en inglés y español con la cuentista y traductora Mara Faye Lethem. Original de Nueva York y radicada en Barcelona, Mara es la esposa de Javier, la madre de sus niños y su traductora, además de hermana de Jonathan Lethem, vertido al español por su cuñado Javier. Junto con este diálogo compartimos con ustedes un extracto de El jardín colgante, la última novela de Javier, que recibió el Premio Seix Barral Biblioteca Breve, en la traducción de Mara.

* *

Javier Calvo: El otro … Leer más »






» ¡suscribite!

Newsletter