Colaboraciones de Ariel Dilon

Ariel Dilon Ariel Dilon nació en Buenos Aires en 1964. Es escritor, traductor, periodista, editor, docente. Tradujo al español a R.L. Stevenson, Mark Twain, Marcel Schwob, Alfred Jarry, Clément Rosset, J.M.G. Le Clézio, Patricia Highsmith, Raymond Radiguet, Phillip Sollers, Jacques Lacan, Pierre Bourdieu, Jacques Derrida, Alexandre Dumas, Michel Foucault, Alexander Theroux, Marc Augé y un largo etcétera. Colaboró en las páginas de Cultura de los principales diarios del Río de la Plata. Publicó en España una colección de cuentos: El inventor de dioses y otros apócrifos chinos. Es miembro del consejo de redacción de la revista de artes, ensayo y traducción Las ranas (http://revistalasranas.com.ar/).

Un cuento ucraniano en Buenos Aires

Publicado el 25 de julio de 2014 por Stanley Simon Bill y Ariel Dilon en BAR(2), Ensayos.

Stanley Bill
traducción de Ariel Dilon

A fines de 1920, en una calle de Buenos Aires, alguien mató de un tiro a un trabajador ferroviario ucraniano llamado Mykhaylo Marusiak. La fecha es incierta. Las circunstancias, difusas. El hombre que jaló el gatillo era otro ferroviario, un compatriota, oriundo del mismo rincón del sur de aquello que por entonces era Polonia. El incidente probablemente tuvo lugar en un barrio de inmigrantes de la ciudad, que en esos días bullía de europeos recién llegados, con la esperanza de montarse a la que resultaría ser la última ola de prosperidad de la Argentina, previa a la Gran Depresión y las subsecuentes décadas dedeterioro. Mucho antes de que Ucrania llegase a existir como estado independiente, Marusiak era uno de los miles de individuos de etnia ucraniana de las regiones más pobres de la Polonia … Leer más »






» ¡suscribite!

Newsletter