Hyperion [moscú]

Hyperion

Marfa Nekrasova

 La palabra “hyperion” tiene muchos significados: puede aludir al libro, el poema, la novela, el árbol, la nave cósmica, unos de los titanes griegos y el satélite natural de Saturno. Pero si un moscovita dice la palabra, lo más probable es que te esté invitando a visitar esta librería. Y no una librería cualquiera: Hyperion es la librería más Hip de Moscú, y es hiperenorme.

Ubicada en la antigua casa de la cultura “Original” (donde, en los años soviéticos, eran comunes las perfomances), Hyperion está condenada a tener un aire netamente underground. Ahí dentro, desde hace como tres años, los chicos creativos de Moscú abren y cierran espacios cada vez más extraños. Tiendas, cafés, estudios, y talleres para los conocedores del arte contemporáneo.

“Hyperion” es un lugar sumamente original, y a la vez orgánico respecto del pasado soviético del barrio. En la entrada hay un cuervo de madera muy realista (el pájaro más popular de Moscú, después de la paloma). Afuera hay asientos para los fumadores, y para que los hijos de los lectores se mantengan ocupados los creadores construyeron un arenero y lo llenaron de juguetes. Adentro están los libros, bien elegidos y bien colocados; cada uno tiene su exlibris. Periódicamente, Hyperion hace concursos de diseño de exlibris entre los amigos de la librería. También hay una gran colección de libros para niños, y un poco de todo: artesanías, postales, y las famosas tazas-camaleón de la librería, que revelan dibujos y decoraciones cuando el líquido caliente las roza mientras tomás un té o un café sentado en los puffs.

A la noche se organizan encuentros, presentaciones y conciertos de gente talentosa, aunque poco conocida. Por ejemplo, el taller de preparación de mermelada casera de Masha Didurenko, el taller de ikebana de Rijard Ostroumov y la noche de poesía de poetas jóvenes. Así que si están en el barrio de Kitai-gorod tienen que pasar por ahí por lo menos a beber un té de las Hyper tazas mutantes y conocer una de las librerías más acogedoras de la capital de Rusia.

***
lea este texto también en ruso
***

Marfa NekrasovaMarfa Nekrasova nació en Moscú. Es crítica e historiadora de arte por GITIS, la Academia de Artes Teatrales de Moscú. Participó en expediciones arqueológicas en Ucrania, como la Iglesia de los diezmos, en Kiev, y Beliaus, el asentamiento griego-escita en Crimea. Escribió para medios moscovitas, y publicó una guía sobre los lugares ocultos de Moscú. Atraída por el cine latinoamericano, en 2012 se mudó a Buenos Aires para estudiar guión en la escuela de cine de Eliseo Subiela. Traduce obras de teatro contemporáneas del ruso y está organizando el festival de cortometrajes Rantes.
Jeffers photoNathan Jeffers tiene 23 años y vive en Tashkent (la París de Asia Central), con camisas cubiertas de pintura y pantalones llenos de polvo que son testigos de la masacre cotidiana de enfurecidos niños de 3 años. Tiene diplomas de Sheffield y Cambridge, adora Rusia y no puede recordar sus sueños jamás.


Publicado el 19 de noviembre de 2013 en Shelf Love, Tongue Ties.



[ + bar ]


Omnia Caro Tenebrarum

Pola Oloixarac

The living and the dead at his command, Were coupled, face to face, and hand in hand Virgil, The Aeneid, VIII 483-88

En cuevas de... Leer más »


Nikkō, un flash

Matías Ariel Chiappe Ippolito

日々旅にして旅を栖とす。 (松尾芭蕉)

“Cada día viajo y hago del viaje mi hogar”. –Matsuo Bashō

 

Me habían dicho que me contactara con Hideki, al... Leer más »


Dossier Bellatin

El Buenos Aires Review acaba de cumplir dos años, y los vamos a festejar con champán y un par de textos inéditos de y sobre uno de nuestros escritores... Leer más »


El hechizo inverso

David Leavitt traducción de Carlos Freytes

El día en que París fue declarada Ciudad Abierta, fui a despedirme del Barón. El era uno de mis más viejos... Leer más »



» ¡suscribite!

Newsletter