<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>the Buenos Aires Review &#187; Travelers to Buenos Aires</title>
	<atom:link href="http://www.buenosairesreview.org/section/essays/travelers-to-buenos-aires/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.buenosairesreview.org</link>
	<description>Arts &#38; Culture</description>
	<lastBuildDate>Sun, 11 Mar 2018 01:18:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.41</generator>
	<item>
		<title>Argentina and Uruguay (excerpt)</title>
		<link>http://www.buenosairesreview.org/2015/11/argentina-and-uruguay-excerpt/</link>
		<comments>http://www.buenosairesreview.org/2015/11/argentina-and-uruguay-excerpt/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2015 06:08:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Lucas Mertehikian]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Travelers to Buenos Aires]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buenosairesreview.org/?p=5786</guid>
		<description><![CDATA[<p></p>
<p style="text-align: right;">Lucas Mertehikian
</p>
<p>We don’t know much about Gordon Ross. We don’t know how long he lived in Buenos Aires nor where exactly he had come from. The first pages of his book Argentina and Uruguay only tell us that he served as an official translator for the Fourth Congress of the American Republics, held in 1910, and as a financial editor for The Standard, a journal addressed to the English-speaking community of Buenos Aires, first published in May of 1861 as The Weekly Standard and which kept coming out, with slightly different titles, until 1959. The editors had made their initial statement in the first issue of 1861: “The Weekly Standard in unfurled to the four winds of heaven, not as the emblem of a party or the watchword of rivalry, but as the bond of fellowship between the ... <a href="http://www.buenosairesreview.org/2015/11/argentina-and-uruguay-excerpt/">Read More &#187;</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.buenosairesreview.org/wp-content/uploads/Gordon-Ross2-e1448516945747.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-5785" alt="Gordon Ross2" src="http://www.buenosairesreview.org/wp-content/uploads/Gordon-Ross2-e1448516945747.jpg" width="791" height="485" /></a></p>
<p style="text-align: right;"><em>Lucas Mertehikian</em><em><br />
</em></p>
<p>We don’t know much about Gordon Ross. We don’t know how long he lived in Buenos Aires nor where exactly he had come from. The first pages of his book <i>Argentina and Uruguay </i>only tell us that he served as an official translator for the Fourth Congress of the American Republics, held in 1910, and as a financial editor for <a href="http://standard.udesa.edu.ar/"><i>The Standard</i></a>, a journal addressed to the English-speaking community of Buenos Aires, first published in May of 1861 as <i>The Weekly Standard </i>and which kept coming out, with slightly different titles, until 1959. The editors had made their initial statement in the first issue of 1861: “<i>The Weekly Standard </i>in unfurled to the four winds of heaven, not as the emblem of a party or the watchword of rivalry, but as the bond of fellowship between the various members of the Anglo-Celtic race.” Argentina still hadn’t received the overwhelming wave of immigration that it would later receive at the turn of the century, but <i>The Standard </i>was already an early witness of the process that would shape the country’s social physiognomy forever.</p>
<p>This is precisely of one Gordon Ross’ main concerns. First published in New York in 1916, and later republished in London 1917, <i>Argentina and Uruguay </i>was actually written in the midst of that deep process of social transformation and, therefore, poses a question which is impossible to answer: what will become of the future Argentine? Perhaps because of his work as a financial journalist, Ross can’t help to relate the Argentine’s features with the business opportunities that flourished in the country at the beginning of the 20<sup>th</sup> century. However, he notices the same basic features that <a href="http://www.buenosairesreview.org/2015/09/the-amazing-argentine-excerpt/">John Foster Fraser</a> had observed before him and <a href="http://www.buenosairesreview.org/2015/09/travelers-to-buenos-aires/">Katherine Dreier</a> would highlight soon after:  a widespread lack of organization, a wild and rather irrepressible nature, and the tarnished role of women in local society. Also, like Foster Fraser and Dreier, he outlines a genealogy for the Argentine people that goes back to the Spanish conquerors and their Oriental heritage. Unable to predict what was about to happen, in this first excerpt Gordon Ross focuses on a different question, hoping that an accurate answer, combined with his knowledge of the past, would allow him to glimpse that obscure future: What are Argentines like today?</p>
<p><a href="http://www.buenosairesreview.org/wp-content/uploads/Gordon-Ross-1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-5787" alt="Gordon Ross 1" src="http://www.buenosairesreview.org/wp-content/uploads/Gordon-Ross-1.jpg" width="485" height="791" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="center"><b>Racial Elements and Social Conditions</b></p>
<p style="text-align: right;"><em>Gordon Ross</em></p>
<p>What will be the result some generations hence of the enormous influx of immigration from all parts of Europe to Argentina and in, as yet, a much less degree to Uruguay? What manner of man will the Argentine of the future be when he has completed his development as a national type? This is a question often asked, but as to which only the most shadowy answer can yet be given. The elements which are going to his formation are so many and the qualities of those elements so difficult to reckon in regard to their respectively possible likelihood of survival in the settled type. The most that can be done here is to enumerate the chief of such elements in their approximate quantitative values.</p>
<p>The true Argentine of the past is the descendant of the Spanish conquerors with usually some admixture of native Indian blood derived from a remote ancestress, while another less remote has perhaps given him a tinge of black blood in remembrance of the days when African slave labour tended his great-grandfather&#8217;s sugar canes and maize.</p>
<p>But Spanish blood is predominant and Spanish qualities distinguish most of the Argentine, and all of the Uruguayan, leading families of to-day. Ceremoniously courteous to a fault—the fault of deeming it rude ever to refuse a favour asked; regarding it as a strange lack of <i>savoir vivre</i> on the part of the suppliant should the latter not understand the granting as a mere polite formality, in no way to be taken as a serious engagement.</p>
<p>An Argentine will ask a favour of another as a mere hint that he would be very glad if the latter granted it; a stranger ignorant of Argentine manners and ways might ask it really expecting to receive a substantial response to his request. Both would be met with a charming if vague assertion that nothing would give the person asked greater pleasure than to do anything the asker desired. Each might attain his object or not, as other considerations dictated; but whereas the demand would be credited to the former as finesse, contempt for boorishness would be the lot of the latter did he present himself expectant of the immediate fulfilment of the promise. Almost as well might he turn up unexpectedly to lunch at the home of an Argentine who on first receiving him had said with a graciously comprehensive wave of his hand, &#8220;This house is yours.&#8221;</p>
<p>As a matter of fact an Argentine&#8217;s home is a very difficult castle for a stranger to enter.</p>
<p>This probably for two chief reasons. For the first of these we must trace racial elements back to the Moorish civilization of Spain and the jealous seclusion of women from all male eyes but those of close relations. The second is a general lack of orderliness (also an Oriental characteristic) usually pre vailing in even the richest Argentine households ; which makes it inconvenient to receive except on special and specially prepared occasions.</p>
<p>We must follow up the Arab-Semitic blood brought in the veins of the Spaniard to the new world through mingling with Native Indian and Negro blood before we come to the heroes who fought for and won independence from Spanish rule now over a century ago. Since then what intermarryings, mostly with natives of Italy but also with British, French, German, Scandinavian and Belgian men and women.</p>
<p>Guthries, Dumas, Murphys, Schneidewinds, Christophersens, De Bruyns, Bunges, not to mention bearers of the historic patronymics of Brown and O&#8217;Higgins, are now among the landed aristocracy of Argentina; though, still, the <i>crème de la crème</i> consists of the descendants of the Spanish families of Colonial days. Among the middle and lower classes, especially in the towns, the Italianate element is now overwhelming; though recently again Spanish immigration has begun to exceed Italian. All this goes to make a strange racial mixture; of which the first generation born on Argentine soil knows little about and cares nothing for the language of its parents, but grows up with a pride, comical to the detached observer, in the glorious Wars of Independence (fought at a period when its own ancestry were, as likely as not, peasants in one or another comer of Europe, and wholly ignorant of the fact of the existence of the River Plate) and patriotically devoted to the blue and white Banner and National Anthem (an Italian composition, by the by) of the land of their parents&#8217; adoption.</p>
<p>Everyone born on Argentine or Uruguayan soil is Argentine or Uruguayan of his own very decided will as well as legally; furiously so with the exclusive fervour of the convert. He cannot or will not speak English, French, German, Swedish, Norwegian, Danish or Flemish as the case may be ; nothing but Spanish, River Plate Spanish, that is to say, is worthy of his tongue, and he has a truly Galician contempt for the lisping Spanish of Castile.</p>
<div>
<p>Contrarily to a generally accepted but quite superficial view, an Uruguayan differs from an Argentine almost if not quite as much as a Portuguese does from a Spaniard; the reason being that the early immigration to the two countries was drawn from different parts of Spain. The first settlement of what is now Uruguay was chiefly drawn from the Canary Islands and the Basque Provinces; the latter origin being easily perceptible from a glance at any list of the names of prominent Uruguayans, past or present. To this fact of early settlement and because Uruguay has, until quite recently, offered much less attraction to the stream of European Emigration which flowed past Montevideo to Buenos Aires, is due the possession of the high degree of many sterling qualities which distinguishes Uruguayans from their cousins of the other shore of the River Plate. These qualities have sustained the National and individual financial credit of Uruguay throughout all troubles and political vicissitudes. She as a Nation and her individual traders have always paid loo cents gold to each dollar and her commercial community has successfully negatived any attempt on the part of her Governments to depart from the strictly gold basis of her monetary system. The Uruguayan dollar is worth slightly more than that of the United States. This significant fact is due to the uncontaminated preservation of racial qualities derived through the old Colonists from the Northern parts of Spain; especially from the Basques, than whom no honester, nor perhaps more obstinate, people exist.</p>
<p>[…]</p>
<p>In passing from comparison to particular analysis one is at once confronted with the difficult question, &#8220;What is an Argentine?”</p>
<p>[…]</p>
<p>The true Argentine, be he patrician, <i>estanciero</i> or <i>gaucho peon</i> is never boorish even when he&#8217; seeks to pick a quarrel with studied insult; and if his humour and language would, at times, severely shock European ears polite, he is studiously careful to keep that sort of talk for the intimacy of his own household and associates. If you are admitted to that intimacy, well, so much the worse for you, if you are of a prudish disposition, but you can console yourself that your privilege is a very special and rare one; bestowed on you by virtue of some exceptionally sympathetic quality with which your host&#8217;s kindly imagination has endowed you. He is a kindly, charitable man, the real Argentine: an odd mixture of infantile vanity and strong common sense, hospitable to any one arriving at his house through force of circumstance or if he can find a reasonable excuse to himself for breaking through the rule of almost hareem-like privacy of his home and intimate family affairs. Courteous himself, he expects courtesy, and will not brook clumsiness of speech or manner. Leisurely in his ways, he will not be hustled over any business. Try to hurry him, and he not only resents your lack of good manners but also suspects that you are endeavouring to lead him into some kind of sharp-dealing trap. Anyway, he not only will not budge an inch from his own deliberate attitude but most probably will oppose the inertia of a closed front door to all your further endeavours to approach him. This Argentine characteristic is a rock on which many a Yankee hustler has seen his best thought out propositions founder.</p>
<p>In any business or other intercourse with a true Argentine you must not expect him to keep verbally made appointments nor to apologize subsequently for not having done so. Usually you need not trouble to keep them yourself. What ever you have in hand with him will prosper better and progress just as, or even more, quickly if you are content to take the matter up where you left it at your last interview, the next time you happen to meet him by chance at any at all convenient place or time. Do not talk him to death about it, he is very quick at understanding your wishes and proposed plans from the merest hint. If not, he will ask you very plain questions.</p>
<p>But <i>he</i> must conduct the negotiations, he must clothe your ideas until they bear a respectable appearance of being of his own originating. That is his vanity; but only then may you venture to strip them of certain new features which on close examination will be seen to be more favourable to his interests than your own.</p>
<p>During the changes which your propositions will inevitably undergo in the course of negotiations, he may, if you are not careful, get the better of you in the deal. That also is his vanity; a vanity to guard against without ever committing the solecism of a too bluntly apparent discovery of his aim. If he finds you always politely firm as a gentleman should be, you will have gained his friendship and respect—often valuable assets even if your original business should not go through.</p>
<p>In a word, in Argentina, as elsewhere, one must respect the native customs and conventionalities unless one wishes to encounter opposition. And the <i>vis inertia</i> of the opposition which an Argentine can and does offer to persons and ideas with which he is out of sympathy is invincible.</p>
<p>Such persons or schemes will be remitted by him to a &#8220;Mañana&#8221; which never comes. That is the true inward meaning in Argentina of <i>mañana</i>; a polite excuse for temporarily or definitely postponing matters which have not made a favourable impression. It is not, as is so often thought, a mere lazy pretext for not doing to-day anything that possibly can be put off till tomorrow.</p>
<p>[…]</p>
<p>Argentine women? This is a subject on which one is not only tempted but almost forced to confine oneself to the usual platitudes concerning beauty of the Spanish type: large-eyed and opulent and at its apogee during the decade between 15 and 25 years of age. It is seldom that an Argentine woman of any class troubles her head with business matters; still less with theories concerning the rights of her sex. She is usually content to do her most apparent duty in the sphere to which it has pleased God to call her.</p>
<p>She manages her household in a quasi-Oriental haphazard way; if of the wealthier classes does little but order that household in such ways as may correspond to her momentary caprice, if of the poorer, naturally, she does the work herself, but in the same capricious fashion.</p>
<p>Saturday is the great day for domestic cleaning up throughout all classes, Sunday a feast day whereon little work is done.</p>
<p>Apart from these general fixtures, household duties may be said never to be begun and never finished. In all houses one may see the servants or the housewife, as the case may be, besom in one hand and mate in the other at any time of day. What is not done to-day is finished to-morrow, that is all; and what can one do more?</p>
<p>To newly arrived Europeans these methods give an idea of continual discomfort, but the sooner such Europeans become accustomed to the ways of the country in this as in other matters the better for their own peace of mind. Of one thing they may be assured from the commencement of their stay on the River Plate, viz. that it is not they who will change those ways by an iota, and that therefore they may as well abandon all notions of what they would consider as reform of good grace to begin with instead of at the end of a more or less lengthy nerve-racking struggle.</p>
<p>The servant difficulty is particularly difficult in these sunny lands where no one need, and very few do, know what it is to suffer the real pinch of want or of hardship other than such as custom sanctions. The European lady who worries her servants with, to them, new ideas of how her household should be conducted will simply cause them to quit her employ with wonderful unanimity and celerity.</p>
</div>
<p>They won&#8217;t stop, that is all. She may give them sleeping or other accommodation which they may never before have enjoyed nor probably even dreamed of. These attentions strike no sympathetic chord if they be accompanied by what the native Argentine considers silly pettiness of interference with the way in which he or she is accustomed to do his or her work. Any Argentine servant would sooner sleep, as many do, on a mattress thrown down at night in any passage way in the house of a native Argentine family and suffer the alternate friendly familiarity and impassioned scolding of a mistress whose ways they understand and who leaves them to theirs, than occupy the nicest possible servant&#8217;s bedroom in a more strictly ordered establishment. The true and main lesson of all which is that the Argentine, to whatever social class he or she may belong, is a child of nature to whom disciplinary fetters of any kind are unbearable and to the freer nature of whom the monotony of much of the punctual regularity which Europeans are apt to consider a necessary factor of real comfort is impossibly burdensome.</p>
<p style="text-align: center;">* *</p>
<p><b>Gordon Ross. <i>Argentina and Uruguay</i>. New York, The Macmillan Company, 1916.</b></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buenosairesreview.org/2015/11/argentina-and-uruguay-excerpt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Travelers to Buenos Aires</title>
		<link>http://www.buenosairesreview.org/2015/09/travelers-to-buenos-aires/</link>
		<comments>http://www.buenosairesreview.org/2015/09/travelers-to-buenos-aires/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2015 17:50:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Lucas Mertehikian]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Travelers to Buenos Aires]]></category>
		<category><![CDATA[Buenos Aires]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buenosairesreview.org/?p=5755</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: center;" align="right"></p>
<p align="right">Lucas Mertehikian
translated by Jennifer Croft</p>
<p>The history of the Americas has always been inseparable from the notion of travel, and Argentina is no exception to this rule. In fact, the history of Argentina’s literature can only be understood in connection with the men and women who arrived at its shores from far-off lands and wrote about that very experience.</p>
<p>No sooner had Argentina declared its independence than it began to see travelers—many of them from Great Britain—looking to try their luck and explore the commercial prospects of the new nation. The country’s vast plans captivated this multitude of newcomers who, with their aesthetic sensibilities that tended to fall somewhere in between the naturalism and the romanticism of the era, documented this astonishment in numerous books.</p>
<p>Adolfo Prieto has suggested that it was those books that led the first writers ... <a href="http://www.buenosairesreview.org/2015/09/travelers-to-buenos-aires/">Read More &#187;</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;" align="right"><a href="http://www.buenosairesreview.org/wp-content/uploads/amazingargentine00frasrich_0079.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-5747" alt="amazingargentine00frasrich_0079" src="http://www.buenosairesreview.org/wp-content/uploads/amazingargentine00frasrich_0079.jpg" width="830" height="510" /></a></p>
<p align="right"><em>Lucas Mertehikian<br />
</em><em>translated by Jennifer Croft</em></p>
<p>The history of the Americas has always been inseparable from the notion of travel, and Argentina is no exception to this rule. In fact, the history of Argentina’s literature can only be understood in connection with the men and women who arrived at its shores from far-off lands and wrote about that very experience.</p>
<p>No sooner had Argentina declared its independence than it began to see travelers—many of them from Great Britain—looking to try their luck and explore the commercial prospects of the new nation. The country’s vast plans captivated this multitude of newcomers who, with their aesthetic sensibilities that tended to fall somewhere in between the naturalism and the romanticism of the era, documented this astonishment in numerous books.</p>
<p>Adolfo Prieto has suggested that it was those books that led the first writers of the young republic—like Sarmiento, Alberdi, Mármol—to the landscape that would become the foundations of Argentine literature. Then, in the twentieth century, a new breed of celebrity travelers, like José Ortega y Gasset, made their way to Argentina to celebrate the nation’s centennial in 1910 and didn’t stop coming after that. Those “cultural travelers,” as they’ve been called by Gonzalo Aguilar and Mariano Siskind, constitute a cornerstone of early-twentieth century literature in Argentina. The local intellectual and artistic circles eagerly awaited them and heatedly debated both them and their works, all the while hoping they’d be able to provide an answer to the same question Argentina’s earliest authors had asked themselves: what are Argentines?</p>
<p>Between those periods, in the 1920s, there was also another type of traveler to Buenos Aires, coming from Europe and the United States. Neither trailblazers nor celebrities, though some enjoyed a certain notoriety in their home countries. They were not anticipated by the Argentines with any particular eagerness, nor given a particularly warm welcome.</p>
<p>Perhaps because of this, with only a few exceptions, their writing has yet to be translated into Spanish. This series from <i>The Buenos Aires Review </i>aims to revive four of the authors from this in-between category and resuscitate their writings on Argentina: <a title="The Amazing Argentine [excerpt]" href="http://www.buenosairesreview.org/2015/09/the-amazing-argentine-excerpt/">John Foster Fraser</a>, Gordon Ross, Katherine Dreier and John Alexander Hammerton, in that order. Joining these four is Jules Huret, who was translated from French into Spanish at the time by Guatemalan writer Enrique Gómez Carrillo, but these translations have been widely neglected until now.</p>
<p>The chronicles we’ll be presenting here were published between 1914 and 1920. We are interested less in establishing a core Argentine identity than we are in enriching this question with the potency of history that the rereading of these texts, a hundred years after their original publication, demands be taken into account. What, in other words, have Argentines become?</p>
<p style="text-align: right;"><span style="color: #ff1493;"><a title="The Amazing Argentine [excerpt]" href="http://www.buenosairesreview.org/2015/09/the-amazing-argentine-excerpt/"><span style="color: #ff1493;">Read the first entry in the series</span></a></span></p>
<p style="text-align: right;"><span style="color: #ff1493;"><a title="Argentina and Uruguay (excerpt)" href="http://www.buenosairesreview.org/2015/11/argentina-and-uruguay-excerpt/"><span style="color: #ff1493;">Read the second entry in the series</span></a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buenosairesreview.org/2015/09/travelers-to-buenos-aires/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Amazing Argentine [excerpt]</title>
		<link>http://www.buenosairesreview.org/2015/09/the-amazing-argentine-excerpt/</link>
		<comments>http://www.buenosairesreview.org/2015/09/the-amazing-argentine-excerpt/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2015 17:25:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Lucas Mertehikian]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Essays]]></category>
		<category><![CDATA[Travelers to Buenos Aires]]></category>
		<category><![CDATA[Buenos Aires]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buenosairesreview.org/?p=5732</guid>
		<description><![CDATA[<p align="right"></p>
<p style="text-align: center;" align="right">John Foster Fraser</p>
<p align="right">Lucas Mertehikian</p>
<p align="right">translated by Jennifer Croft</p>
<p>In 1899, Scottish writer John Foster Fraser (1868-1936) made a name for himself in Great Britain with his book Round the World on a Wheel, the result of a bicycle trip made with two friends across over ten thousand miles of Europe, Asia and the United States. Unlike other books dedicated to travel, Foster Fraser’s book was not “about anthropology or biology or archaeology.” He made no claims to studying the places he went—only claims to fame: “We took this trip round the world on bicycles because we are more or less conceited, like to be talked about, and see our names in the newspapers,” he states in the preface.</p>
<p>And it worked: over the course of the next few decades, Foster Fraser traveled to and wrote about young ... <a href="http://www.buenosairesreview.org/2015/09/the-amazing-argentine-excerpt/">Read More &#187;</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p align="right"><a href="http://www.buenosairesreview.org/wp-content/uploads/amazingargentine00frasrich_0037.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-5734" alt="amazingargentine00frasrich_0037" src="http://www.buenosairesreview.org/wp-content/uploads/amazingargentine00frasrich_0037.jpg" width="830" height="510" /></a></p>
<p style="text-align: center;" align="right"><b>John Foster Fraser</b></p>
<p align="right"><em><b>Lucas Mertehikian</b></em></p>
<p align="right"><em><b>translated by Jennifer Croft</b></em></p>
<p>In 1899, Scottish writer John Foster Fraser (1868-1936) made a name for himself in Great Britain with his book <i>Round the World on a Wheel</i>, the result of a bicycle trip made with two friends across over ten thousand miles of Europe, Asia and the United States. Unlike other books dedicated to travel, Foster Fraser’s book was not “about anthropology or biology or archaeology.” He made no claims to studying the places he went—only claims to fame: “We took this trip round the world on bicycles because we are more or less conceited, like to be talked about, and see our names in the newspapers,” he states in the preface.</p>
<p>And it worked: over the course of the next few decades, Foster Fraser traveled to and wrote about young countries like Canada (<i>Canada As It Is</i>)<i> </i>and Australia <i>(Australia: The Making of a Nation</i>), as well as histories with long and storied traditions, such as Russia (<i>Red Russia</i>) and the nations of northern Africa (<i>The Land of Veiled Women</i>)<i>.</i> “Sir John, who was born in Edinburgh, spent almost the whole of his adult life in search of variety,” wrote <i>The</i> <i>Glasgow Herald </i>in his obituary, from June 8, 1936.</p>
<p>It may well have been this same search that led Foster Fraser to Argentina, where, in 1914, he wrote his second-to-last book: <i>The Amazing Argentine: A New Land of Enterprise</i>. Variety, after all, was already in the ethnic composition of his fellow passengers on the ship to Buenos Aires: wealthy Argentines returning from Europe, poor Spanish and Italian immigrants, English businessmen. “South America is not the land of the future. It is the land of to-day,” he writes. The trails blazed by European travelers in the first half of the nineteenth century in the exploration of fields and mines in the Andes had fallen into disuse—but there were now new paths.</p>
<p>Upon his arrival, Foster Fraser encountered a city in which an accelerated capitalist rhythm coexisted alongside archaic gender biases, something Beatriz Sarlo has described as part of Buenos Aires <i>peripheral modernity. </i>Perhaps his voyages around Australia and the Middle East had prepared him for his trip to Buenos Aires, a city whose contradictions he found, as he will note below, strangely fascinating.</p>
<div>
<p align="right"><b style="line-height: 1.5em;"> </b></p>
</div>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.buenosairesreview.org/wp-content/uploads/amazingargentine00frasrich_00411.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-5735" alt="amazingargentine00frasrich_0041" src="http://www.buenosairesreview.org/wp-content/uploads/amazingargentine00frasrich_00411.jpg" width="510" height="830" /></a></p>
<p align="center"><b>Some Aspects of Buenos Aires</b></p>
<p style="text-align: right;"><em><b>John Foster Fraser</b></em></p>
<p>The Argentines call their city of Buenos Aires the Paris of the southern hemisphere. It has a population nearing a million and a half, which is greater than that of any other town below the line of the Equator. The people promise that in time it will overtake London.</p>
<p>You insult an Argentine if you mix him up with Chilians, Brazilians, and other South Americans. He does not thank you for being reminded his father sailed from Italy, or his grandfather from Spain. He has no affection for any old land from which his sires came. The beginning of the world for Argentina was in May, 1810, when the Republic was set up.</p>
<p>He has no pride of historic race. When he makes money and visits Europe it is not to find the ancestral home in Spain or Italy. It is to have a good time in Paris. When he takes his family to Paris it is not to spend three, five, or six months. It is to spend three, five, or six hundred thousand pesos —and the value of a peso is one shilling and eightpence. When the pesos have flown he returns to Argentina and makes more.</p>
<p>The Argentines are a dignified people. They accept the English because in round figures five hundred millions of British capital in gold have aided in developing the country. They dislike the citizen of the United States because the big brother Republic of the north patronises them, and they need nobody&#8217;s help. They have a contempt for all other Latins beneath the Isthmus of Panama, particularly the Brazilians. They are conscious of their own qualities.</p>
<p>And the visitor blinks, and rubs his eyes, and admits the wonders of Argentina. If his acquaintance with geography is casual he has shrugged his shoulders at South American Republics, where they have revolutions every six weeks, and where tawny Spaniards in quaint costumes drive mules and die from difference of opinion with other Spaniards.</p>
<p>Then he goes to &#8220;BA&#8221; —the familiar description of Buenos Aires— and he finds he has landed in a rampantly modem American-cum-European city. There is none of the sloth of the Southern, no checking of business between noon and three to pass in siestas.</p>
<p>It is a busy city. The port is thronged with shipping, mostly British. High-shouldered elevators stick out long tongues, and streams of wheat, grown on the plains of the interior, pour food for Europe into the holds. Trucks of cattle grunt through the noisy railway yards. There are huge killing establishments, and animals go to their death by the many thousand every day with a celerity which would awaken a Chicagoan. There are mighty avenues of chilled and frozen meat. Labour-saving machinery carries it on board the steamers which hasten across the Atlantic, carrying cheap beef to the London and Liverpool markets. Commerce is conducted on the latest scientific lines. The North Americans have nobbled the meat trade, and the Jews have control of the wheat market.</p>
<p>Buenos Aires is the mart where the produce of the rich back-lands is bartered. It levies a heavy toll. The most imposing business buildings are the banks —national banks, British, German, French, Spanish, and Italian banks. In and about Reconquista are these banks, ever busy. Near by are the rival shipping offices, a glut of them. The offices of the great railway companies are enormous. Widespreading premises exhibit the latest and best agricultural machinery that Lincolnshire and Illinois can produce. There is the hustle of commerce. The streets are as narrow and as crowded and as vital as within the City of London. There is earnestness about the men.</p>
<p>The Argentine is sombre in manner. He dresses in conventional black. A light waistcoat, a gay tie or fancy socks, is bad form. You cannot tell the difference between a millionaire and one of his clerks, except that the former has an expensive motor-car and the latter hires a taxi or a <i>victoria</i>, or travels by electric tramcar. At every corner you see evidence of prosperity, of successful money-making. And money speaks in BA as loudly as it does in New York.</p>
<p>Folk of the Saxon breed tend to scoff at the decadence of the Latin race. But there is something revivifying in the transplanting of a people. We have evidence in our own colonies. The man of Spanish descent in the Argentine is not always the spry fellow he thinks himself; but he has dropped the cloak of sluggishness which enwraps Spain. He is often rich; he lives in a gorgeous residence; his extravagances are beyond those of a Russian archduke. He is polite and hospitable.</p>
<p>But the wealthy Spanish Argentine is not the creator of his own wealth. I heard of only one case of a Spanish Argentine owing his great fortune to commercial enterprise. The fortunes of most of these Argentines come from land. Their grandfathers got immense areas by the easiest means. Properties were so enormous that extent was not reckoned in acres, or even square miles, but by leagues. But a hundred leagues, however good for cattle or sheep, or wheat growing —what was its value a couple of hundred miles from a port? Then came British railways. They pierced the prairies. The land bounded in value, tenfold, a thousandfold. Other people came in; first shrewd Scotsmen; then industrious Italians; then Englishmen bent on becoming <i>estancieros</i>. Their children are Argentines. But the mighty fortunes are mostly in the possession of the early Argentines —those who were settled fifty and more years ago. They have sat still and seen their land blossom in value. They pay no income tax; there is no tax on unearned increment. Mr. Lloyd George was once in the Argentine, associated with a land development company. That, however, is another story.</p>
<p>Hundreds of thousands of immigrants pour into the Republic every year. They come from every land on earth. Mostly do they come from Spain and Italy. Italy provides the greatest number, and splendid colonists they are. Though the language will always be Spanish, the race is rapidly becoming Italianised. There is a commingling of the sterner stuff from Europe. So in this rich land —rivalling Canada and Australia in productiveness— there is being blended a new people, keen, alert, successful, ostentatious, pagan —a people that has a destiny and knows it.</p>
<p>The Argentines are town proud. You are not in Buenos Aires a couple of days before you are bombarded with the inquiry, &#8220;Don&#8217;t you think this is a beautiful city?”. It is not that; but it is an interesting city.</p>
<p>In the oldest quarters the streets are narrow, after the Spanish style. So narrow are they that, with electric cars jingling along them, vehicles are allowed to journey only one way. To reach a shop by carriage it is sometimes necessary, to drive along three and a half sides of a block of buildings. Funny little policemen, brown faced, blue clad, and with white gaiters and white wands, direct the traffic. In the Florida —the Bond Street of BA— all wheeled traffic is prohibited between the hours of four and seven in the afternoon, so that shoppers may have an easier way.</p>
<p>Most of the streets are called after Argentine provinces, or neighbouring republics, or national heroes, or some politician or rich man who can influence the authorities. When a popular man has lost his popularity the remnant of his fame is obliterated by the street called after him being named after someone else. It is as though the Government at home decided to change Victoria Street, Westminster, into the Avenida Asquith, with the prospect of its being altered later on to the Calle Bonar Law.</p>
<p>Wide plazas decorate the city. Vegetation is luxuriant, and statues are numerous. The Plaza Mayo is not called after an Irish peer, but after the month of May, 1810. The shops are as big as those in London. Argentina manufactures practically nothing, and all the lovely things have to be imported from Europe. The hotels are imitations of those in Paris. The restaurants are on a par with the best we have in London. A Viennese band plays whilst you have Russian caviare and the waiter is asking your choice in champagne. But everything is expensive. A man needs three times the salary in Buenos Aires to live the same way he would live in London. If you calculate exchange rates you go mad. It is best to count the peso (1s 8d) as a shilling, and then remember that you are spending your shilling in South America, where things are dear. You can get a modest luncheon for 10s; but you will pay 2s for a bottle of beer, and 8s 6d for a cigar worth smoking.</p>
<p>Yet nobody minds. Immense sums are being spent on improving the city. It is built on the American T-square plan. But it is to be subjected to the plan of Haussmann, with great tree-girt avenues radiating diagonally from the Plaza Mayo. An underground railway, honeycombing beneath the town, is in rapid construction. The railways have a great suburban traffic, and are being electrified. There are British colonies at Belgrano and Hurlingham, and you have a choice of three golf courses. In the summer months —December, January, and February— there is river life on the Tigre, the Thames of the Argentine. A charming spot is Palermo, a combination of Hyde Park and the Bois de Boulogne —open sweeps and charming trees, a double boulevard with statues and commemorative marbles in the middle, well-cared-for gardens, radiant flowers and the band playing.</p>
<p>A drive through Palermo at the fashionable hour causes one to gasp at the thought that one is six thousand miles from Europe. Nowhere in the world have I seen such a display of expensive motor-cars, thousands of them. Ostentation is one of the stars of life in the Argentine. Appearances count for everything. You must have a motor-car, even though you have not the money to pay for it, and you owe the landlord of your flat a year&#8217;s rent. The ladies are exquisitely gowned, but they have not the vivacity of the French women nor their daring in dress. There is a demureness, a restraint which reminds one that the atmosphere of far-away Castile is still upon them.</p>
<p>On Sundays and Thursdays there are races at Palermo. The price Argentines pay for horseflesh has become a proverb. It is a good race-course. We have nothing in England, neither at Epsom, Ascot, nor Goodwood, so magnificent as the grand stand. It is a glorified royal box. The restaurant is like the Ritz dining-room. Everybody dresses as they would at Ascot. There are no bookmakers. The totalisator is used. Betting is officially conducted by the Jockey Club, and there is constant announcement of the amount of money put on the horses. Those who have backed the winners share the spoil, less ten per cent. As this ten per cent, is deducted from the total amount put on each race, the income of the Jockey Club runs into hundreds of thousands of pounds. So the Club maintains a good racecourse, offers capital prizes, has a house in BA —undoubtedly the most palatial club-house in the southern world— and distributes the remainder amongst the hospitals. The income of the Jockey Club is so large it is really embarrassing. The members are proceeding to build an Aladdin&#8217;s palace of super-gorgeousness.</p>
<p>But at the races at Palermo I noticed that no ladies attended, except in the members&#8217; enclosure. Even there they did not mingle with the men-folk. There was no mirth, such as we are used to in Europe. They kept themselves to little groups. Moving from wonder to wonder, I was present at a gala performance at the Colon Theatre. I have seen all the great theatres in the world, and this is the loveliest —a harmony of rose and gold. The audience was as fashionably dressed as at the opera in London, though I missed the dazzling display of diamonds which had been promised. Most of the audience were ladies; there were boxes of them, and most of the men were in the stalls. There was one gallery reserved for women.</p>
<p>I began to discern a strange Orientalism in the relations between the sexes. The Argentine women are amongst the best mothers in the world. But there is practically none of the good fellowship between young fellows and young girls which is so happy a feature of our English life. For a man and a woman to take a walk together would shock the proprieties. There are brilliant receptions, but dinner parties, as we know them, are rare. An Argentine seldom introduces a friend to his wife. Except amongst the poorest a woman scarcely ever goes into the streets alone. If she does she runs risk of being insulted. There are Argentines, who would be offended if refused the name of gentlemen, who think it excellent sport to walk in the Florida in the evening and mutter obscenities to every unprotected woman who passes. Buenos Aires is the most immoral city in the world. So the Argentine guards his women-folk from contact with other men. His attitude is a relic of the days when the Moors had possession of Spain.</p>
<p>I have called Buenos Aires a pagan city. So it is. The men are frankly irreligious. In conversation I have been told of the tolerance to all religions. What is really meant is indifference to any religion.</p>
<p>Money-making and flamboyant display —these are the gods which are worshipped. The houses in the wealthier districts are exotic in architecture. I remember driving along the Avenida Alvear, a street of palaces, reminiscent of the Grand Canal at Venice if it were a roadway. But the fine stone blocks are nothing but stucco. The ornamentation, the floral decorations, are not carved stone; they are stucco. Imitation, pretense, showiness, the flaunting of wealth, are everywhere.</p>
<p>Yet this city, which has grown in a generation on the muddy flats by the side of the muddy Parana River, has something that is weird in its fascination.</p>
<p style="text-align: right;"><b>from<b><i> The Amazing Argentine</i>. <i>A New Land of Enterprise</i>. London, Cassell and Company, 1914.</b><br />
</b></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buenosairesreview.org/2015/09/the-amazing-argentine-excerpt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
